A good time was had by all. At all the weekend Masses, we celebrated and gave thanks to God for the many blessings of these 35 years. Friday night gave a good group of parishioners the time to eat, drink, dance and get to know another side of parish life. The CTR Seniors get the prize for the most energy that night.
Our annual picnic seemed to take on a special glow for the anniversary with lots of different foods, pony rides, moon-bouncing and dancing.
Celebramos nuestro anniversario con mucha energia, comiendo, tomando, y bailando. El fin de semana nos presenta con la oportunidad a dar gracias a nuestro Padre celestial por los 35 años como una communidad cristiana.
Viernes nos reunimos por un tiempo para cenar, tomar, y bailar. Es un buen tiempo para encontrar mucha gente y reconocer otras familias parroquiales. Domingo tuvimos una fiesta grande con musica y bailes, platos tipicos. Los niños y los adultos disfrutarun divertidos y actividades familiares.
Gracias a todo. Thanks to everyone who made these anniversary days so special. We thank the many parishioners who made the picnic and other events happen.
Queremos dar gracias a todos los feligres que asitieron en el picnic/fiesta y todos los eventos del fin de semana.
We came to know what it is to be Christ the Redeemer Parish, the Body of Christ in all its diversity. Experimentamos lo que sea la parroquia Cristo Redentor en toda su diversidad.
Gracias/Thanks,
Father Howard
THANKS - GRACIAS





We are blessed in all of you and one another.
Somos bendecidos en todos ustedes y en nosotros mismos.